Женская боевая магия
Речь пойдёт про две книги, от первой сложно оторваться, от второй уже значительно легче.
О первой, «Опиумной войне» Ребекке Куанг можно сказать довольно много хорошего, но сейчас хочу поговорить о… том, что, на мой взгляд, выходит за рамки собственно литературы. Не могу утверждать, что это объект для критики, особенно литературной, но, всё же, мне скорее не нравится.
Я мало читаю книг, написанных женщинами, в основном потому, что они активно стали писать только в последнее время, а я с современной литературой не дружу, как вы можете помнить. С другой стороны, мне не важен пол автора (потому не люблю слово «авторка», где идёт акцентирование на пол автора, хотя род слова никак с ним не связан), лишь бы литература была хорошая. А так я люблю творчество Макса Фрая, мне понравился (и запомнился) Франкенштейн.
Так вот, в романе Ребекке Куанг много женщин, занимающих важные позиции на страницах книги и в мире книги: главная героиня — девушка, император (как минимум один) — женщина, ректор военной академии — женщина, приёмная мать главной героини — женщина. Казалось бы, вот оно общество победившего феминизма или как минимум общество равных возможностей. Однако, действительно ли все перечисленные личности — женщины?
Что делает главная героиня, когда у неё начинаются первые месячные? Выпивает какое-то зелье, которое лишает её месячных и деторождения. Не очень понятно как оно работает, уничтожает ли яичники, но в любом случае: при первом же проявлении женских особенностей тела героиня от них избавляется. Образно говоря, героиня избавляется от своего женского начала. Грудь, которая может влиять на физические тренировки, тоже ни разу не упоминается. Она ничем не отличается от мужчин, если переписать книгу, сделать главного героя парнем, то ничего толком не изменится.
То есть получается, что в фэнтезийном мире Ребекки Куанг много женских персонажей, но они по факту оказываются мужскими, как будто бы общество такое, что только отказавшись от своего пола, женского начала, можно подняться на социальном лифте.
Какое-то грустное общество, если честно.
Вторая книга Ребекки Куанг про опиумную войну рекламируется цитатой Галины Юзефович: «Не поддающийся сколько-нибудь точному взвешиванию и обмериванию талант — большой, самобытный и яркий». Я был о ней лучшего мнения.
Конечно, может быть вторая книга лучше дебютной, но, мне кажется, дело не совсем в литературе. С точки зрения формального литературоведения я не могу сказать ничего плохого: книга до самого конца отлично читается, сложно оторваться, цепляет эмоции, где-то заставляет задуматься (хотя насколько в правильном направлении — отдельный разговор), яркие персонажи и всё такое прочее.
Однако, если копнуть поглубже… то получается не так радужно. Женщины-правительницы, которых много, а во второй книге их ещё больше, чуть ли не все королевы, оказываются довольно мерзкими, они предают свои народы и своих конкретных людей, убивают самых преданных. Но и это ладно.
Главная героиня, которая, казалось бы, действительно умная, смелая, сильная, в том числе духом, оказывается… карикатурным стереотипом женщины. Ей многократно предоставляется право выбора, выбора, определяющего судьбу многих людей, целых стран — и она выбирает… сторону мужчины, который ей в тот момент больше всего нравится. В тот момент — мужчины довольно часто меняются, обычно это тот, который ближе всего. То есть она, на самом деле, ничего не решает сама, она идёт на поводу за сильными мужчинами — которые отдают жизнь, чтобы защитить её, один за другим.
Она не является самостоятельной личностью. Несколько цитат.
В тысячу раз хуже, потому что, в отличие от Цзюня, Алтан был ее командиром. Его одобрение нужно было Рин как воздух.
Самое важное — мужское одобрение. Что за жуткий стереотип! Конечно, бывают такие женщины, стереотипы не возникают из пустоты, но зачем делать такой главную героиню? В том числе подобное одобрение сильного мужчины, который рядом, и заставляет её принимать то или иное важное решение. А потом ей говорят: ты сама виновата, ты сама принимала решение. Странно это всё.
Или вот что говорила императрица в молодости (тот же стереотип):
Она прошла мимо Дракона, Тигра и Льва, потому что они были богами войны, а значит, мужскими богами. «Я женщина, — сказала она, — а женщине нужно другое оружие. Женщине не место в гуще сражения. Женщина сражается путем обмана и обольщения».
Так себе высказывание, как по мне.
Я не сохранил много цитат на эту тему, чаще записывал про две другие, о которых ещё хочу поговорить, хотя примеров можно найти предостаточно. Мужчины у Куанг разные, но почти все красивые, храбрые и честные. Женщины — без женственности, без женских признаков, морально неоднозначные, даже те, кто должен быть среди лучших. Если про мораль, то среди мужчин, конечно, есть отрицательные персонажи, которым положено быть такими, но женщины… стереотипичны, не могу подобрать более точного слова.
Вначале был лучшего мнения о книге, чем в конце, не знаю как оценить. Если читать не задумываясь, то не меньше 8, если задумываясь, а я по-другому разучился, то не больше 7.
Женская война
Ребекка Куанг описывает некую третью опиумную войну, упоминая предыдущие две. Но не нужно заблуждаться, речь не про реальные опиумные войны Китая в 19-м веке. Происходит хитрая перестановка. Действие якобы где-то в средние века (эпоха династии Сун), но много отсылок к японо-китайской войне 1937-1945 годов.
В книге война шла между, если говорить прямо, Китаем и Японией, а европейцы лишь с боку принимали участие, на стороне Китая. Все названия и имена изменены, но всё прозрачно. Китай был слаб, но не проиграл. О разнице между реальными войнами и вымышленными, причинах этой разницы можно говорить отдельно, я же хочу сделать упор на описание войны в самой книге. Войны и подготовке к ней.
Представьте: двадцать лет назад была война, которую выиграли благодаря вмешательству третьей стороны. Двадцать лет знали, что будет ещё одна война, что старый враг опять нападёт, двадцать лет готовились к войне, но…
Оборонительные сооружения Хурдалейна были слабыми. Открытый портовый город построили до Опиумных войн как анклав для иностранцев. Лучшие оборонительные сооружения Никана находились в нижнем течении реки, в дельте Западного Муруя, к югу от Хурдалейна. По сравнению с многочисленным гарнизоном военной столицы Голин-Ниис, Хурдалейн прямо-таки напрашивался на захват.
Двадцать лет понимали, что город отличное место для развёртывания наземной атаки, но начали его укреплять только после начала войны. Или вот: враг подходит к столице, герои стоят на стенах и говорят:
— Ты ведь тоже произвел подсчеты. Их втрое больше нас. Победа невозможна.
Да, это большой город, не крепость, но стены всё же есть. Столица государства, которая двадцать лет готовится к войне. Да, есть отдельная столица военного времени, но всё же: что за войска такие, что стоя на стенах не могут отбить атаки с трёхкратных численным преимуществом? А вот такая:
Командир отряда приказал снова выпустить стрелы.
То есть кроме стрел ничего нет, для эипохи династии Сун, наверное, это нормально. Хотя в книге порох они знают и используют. А мы знаем, что в настоящем Китая дульное огнестрельное оружие использовали с незапамятных времён. Хотя:
Враги шли под какофонию пушек и ракет, которые бомбардировали оборонительные сооружения Синегарда.
То есть двадцать лет готовились к войне, а обзавестись пушками не сумели? Бред какой-то, учитывая, что потом оказывается враг имеет и химическое оружие вроде иприта. Не удивительно, что враг их сносил не замечая. Учитывая, что на кораблях пушки всё же были — но это мы узнаём только во второй книге. (Классическая нестыковка, когда автор додумывает мир в после написания первой книги.)
Ощущение, что автор вообще ничего не понимает в том, как готовятся к войнам, как идут войны, как происходят сражение и прочее. Читая страницы с описанием сражений постоянно вспоминал Властелина колец — там автор явно знал, о чём писал. Если бы орков было бы всего в три раза больше, то на них бы и внимания не обратили.
Однако, нужно отдать должное, что война у Куанг — лишь фон, необходимый для раскрытия персонажей и их отношения с опиумом и магией. И если не задумываться, то эти искажения фона не мешают читать. Но я так давно разучился читать не думая. А про магию постараюсь раскрыть в следующий раз.
Женская магия
«Опиумная война» Ребекки Куанг сильна тем, о чём она в первую очередь — магией. Точнее даже тем, как описывается магия. Отлично показывается, что магия — наркотическое средство (подробнее об этом в эссе «Магия как наркотическое лекарство«), лишь слегка более слабое, чем химические наркотики на основе опиума, которые подавляют магию, скажем так, перетягивают танху, страстную жажду на себя, хотя маленькая доза может помочь открыться магии. И что магия — это не что-то дарованное богами.
Шаманы — это те, кто говорят с богами. Боги — силы природы, реальные, но в то же время эфемерные, как ветер и огонь, неотъемлемая часть вселенной…
— Я? — развеселился Феникс. — Боги ничего не хотят. Боги просто существуют. Мы ничего не можем с собой поделать, мы просто природная стихия. Люди сами навлекают на себя беды, а обвиняют в этом нас. Все катастрофы — дело рук человеческих. Мы ни к чему вас не принуждаем. Мы всегда только помогали.
Во всём виноваты люди, которые получают силу, но не умеют её контролировать. Много раз в тексте всплывает, что все проблемы из-за того, что шаманы не могут контролировать свой ум, но, этого уже нет в тексте, не хотят учиться осознанности, самоконтролю. В романе есть только один шаман, совершенно не популярный учитель, который пытается научить главную героиню медитации и осознанности, но не успевает до конца, всё забывается. И потом вообще ни разу не всплывает, никому в голову не приходит, что медитация и развитие осознанности может решить все проблемы. Правда, если бы они поняли это, то весь сюжет бы моментально рассыпался бы, ещё до начала описываемого времени.
И потому у шаманов без самоконтроля два варианта: погибнуть в бою или сойти с ума. Какая-то идиотская система, нужная лишь для создания нереалистичной политической ситуации романа. Не ясно (если не выходить за рамки самого текста), почему никто не учится контролировать свой разум, чтобы не идти на поводу у танхи, хотя всё говорится открытым текстом:
— Мне нужна сила твоего бога, но больше мне нужен заключенный в твоем теле человек. Человек, который способен себя контролировать.
Все шаманы знают, что потеряют самоконтроль, но заранее не стараются его усилить. На мой взгляд, это очень слабый авторский ход, чтобы получить необходимое соотношение сил в вымышленном мире.
Нет, боги не опасны. Сами по себе они не имеют силы, кроме той, что отдала им она. Боги влияют на мироздание лишь через людей вроде нее. Ее судьба не написана среди звезд или свитков Пантеона. Рин принимала решения сама. И хотя призывала богов на помощь в сражении, они с самого начала были всего лишь инструментами.
Автор, на самом деле, не всегда последовательна, высказываются разные мнения, герои общаются с этими богами, но можно это списать на то, что у людей галлюцинации под действием наркотиков и сильной танхи.
Кто угодно может проглотить горсть зерен [мака] и попасть в Пантеон. Это легко. Но создать связь с богом, управлять его силой по собственной воле и призывать, когда нужно, — это требует дисциплины. Если ты привыкнешь ублажать разум, то слишком легко потеряешь контроль. Представь, что это дамба. Боги — источник потенциальной энергии, как текущая вниз вода. Наркотик — это ворота, он открывает путь богам. Но если ворота слишком широки или плохо сконструированы, сила проникнет в них, не встречая препятствий. Бог проигнорирует твою волю. Наступит хаос.
Отличная цитата, которая описывает зачем нужна осознанность шаману. Но почему-то никто не развивает её выше обыденного уровня. И не до конца признаётся, что желания бога — это твои собственные желания, в которых ты не готов сознаться самому себе, признать их своими. Последнее понятно между строк — каждый раз, когда на свободу вырывается сильная магия.
Кстати, нужно отметить, что опасность и вредоносность магии (и богов) связана с характером человека. В книге есть один персонаж, который слился с богом водой стихии и при этом он никого не убивает: от контролирует себя и в основном занимается тем, что гонит корабль в нужном направлении, подчиняясь командам своего начальства. У него, видимо, нет бурных страстей, потому большая сила, которой он обладает, выливается в такие вот мелочи.
Честное описание магии, хотя и Куанг не готова идти до конца. Самое интересное получилось бы, если бы героиня научилась-таки осознанности, смогла бы контролировать свой разум и таким образом освоила бы высшие приёмы магии. Но нет. Ощущение, что герои, вслед за автором, не готовы сделать предпоследний шаг, признаться себе во всём и стать хозяевами своей собственной головы. Поучительно, повсеместно и печально. И всё равно её описание магии — самое честное из тех, кто я встречал и могу вспомнить.
Республика Дракон
Что можно сказать про вторую книгу Реббеки Куанг «Республика Дракон»? Первая была лучше, там хотя бы увлекательно было. Там хотя бы чуть-чуть медитации было и много магии.
Как я уже упоминал во второй книге значительно меньше магии, в первой половине её, считай, вообще нет, а героиня всё такая же дура — потому, что трусиха и делает всё не подумав. Последнее не удивительно, ведь обычно за неё думают мужчины, которые ей нравятся.
Она не боялась смерти, она боялась, что удар окажется недостаточно сильным. Что она только сломает череп, но не потеряет сознание, будет страдать от многочасовой сокрушительной боли, которая не убьет ее, а лишит возможности думать.
В конце концов, оказалось, что Рин трусиха. Она сдалась и свернулась на полу жалким комочком в ожидании того, что принесет будущее.
Оказалось в самом конце второй книги, ну да… А до этого она просто не хотела принимать никаких решений и шла на поводу симпатичных мужчин вокруг.
Но в глубине души испытывала облегчение оттого, что больше не нужно думать, как пристроить цыке. Груз ответственности командира всегда ее тяготил, а теперь упал с плеч. Отныне нужно лишь выполнять приказы, а это у Рин получалось великолепно.
Такой главный герой меня совершенно не прельщает, читать про него неприятно, слишком она несимпатична. Даже героем её сложно назвать. Персонаж, имя.
Пол книги нет магии, но есть война, которую, как уже говорилось, автор не понимает. Тактика, может быть, ещё ничего, возможно она взята из исторических источников, а стратегия — ну полный швах. Возможно, тут ещё дело в том, что Куанг берёт за основу реальную историю Китая, его гражданскую войну, и модифицирует её в фэнтази. Правда неясно почему именно так модифицирует. Я не силён в этой истории, не могу точно сказать, где реальность, где вымысел, но накручено много всего и, на мой взгляд, получается так себе.
Есть отсылки к Второй мировой, но у европейцев аркебузы (в переводе, не знаю как в оригинале), которыми в Японии пользовались в 16-17 веках. При этом есть отравляющий газ. И пушки, которые, почему-то стоит почти только на кораблях — если помните разговор про первую книгу, там условные японцы с пушками захватывали крепости, которые отстреливались стрелами. Чёрте что — а потому читать скучновато. И предсказуемо, почти всегда понятно, чем закончится очередной эпизод. Лишь редкие разговоры о магии радуют:
— Они в точности так же думают о себе, – сказала Сорган Шира. – Но боги их развратили, как развратят и тебя. Боги выявляют худшие и самые жестокие проявления. Ты считаешь, что контролируешь их, но с каждой секундой они разъедают твой разум. Призывать богов – все равно что заигрывать с безумием.
Но больше всего политики, которая выглядит наивной с оттенком конспиративных идей. И побольше трупов.
Возможно сила этой книги в переосмыслении истории Китая, роли тех или иных личностей в истории, роли народных масс, влияния англичан на китайское государство, но мне лишь захотелось подробнее познакомиться с реальной историей, побольше узнать о результатах настоящих опиумных войн, которые вели англичане, и дальнейшей несамостоятельной истории Китая. Думаю, это не самая популярная тема, в том числе у самих китайцев.
При этом нужно отметить, что Ребекку Куанг называют американской писательницей, а не китайской — это может быть важно для понимания того, как автор относится к истории Китая и роли европейских государств.
Одним словом, в книгах мне понравилось не содержание, а то, что вокруг, китайская культура тысячелетней давности, показанная в книге, весьма интересна. Удивляет почему книгу выдвигали на такое количество наград, хотя, конечно, как дебютная книга двадцатидвухлетней американки китайского происхождения — это крутая книга. Может быть, это отражает общий уровень современной литературы? Эх…